<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans" xml:id="T58n2211"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1 大日经开题</title> <author></author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <charDecl> <char xml:id="SD-A5E5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5E5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ma</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖦</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hā</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping> </char> <char xml:id="SD-A65D"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A65D</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>vai</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪𑖹</mapping> </char> <char xml:id="SD-A646"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A646</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ro</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖨𑖺</mapping> </char> <char xml:id="SD-A47C"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A47C</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ca</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖓</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>na</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖡</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5DB"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5DB</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>bhi</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖥𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6A6"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A6</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>saṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖭𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5D5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5D5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>bo</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖤𑖺</mapping> </char> <char xml:id="SD-A57D"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A57D</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dhi</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖠𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-A658"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A658</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>vi</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-CBA7"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CBA7</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kṛ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖴</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5AB"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5AB</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ni</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖡𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-A557"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ta</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖝</mapping> </char> <char xml:id="SD-CD4D"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CD4D</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṣṭi</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖬𑖿𑖘𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-A67E"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A67E</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>su</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖭𑖲</mapping> </char> <char xml:id="SD-AA68"> <charName>CBETA CHARACTER SD-AA68</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>traṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖨𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC7"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC7</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>i</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖂</mapping> </char> <char xml:id="SD-AA76"> <charName>CBETA CHARACTER SD-AA76</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5FD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4B6"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4B6</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ja</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖕</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6A8"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮</mapping> </char> <char xml:id="SD-D9FA"> <charName>CBETA CHARACTER SD-D9FA</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ddhā</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖠𑖯</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>a</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖀</mapping> </char> </charDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0001a04"/><span class="tx"><anchor n="0001a0401" xml:id="02EAF0001a0401"></anchor>大日经开题</span> <lb ed="T" n="0001a05"/><span class="tx">夫法界净心超十地以绝绝。一如本觉孕三</span> <lb ed="T" n="0001a06"/><span class="tx">身而離離。况复曼荼性<persName>佛</persName>圆圆之又圆。大</span> <lb ed="T" n="0001a07"/><span class="tx">我真言本有之又本。风水之龙不得动其</span> <lb ed="T" n="0001a08"/><span class="tx">波澜。业转之雾不能蔽其赫日。恒沙眷</span> <lb ed="T" n="0001a09"/><span class="tx">属镇住自心之宫。无尽莊严优遊本初之</span> <lb ed="T" n="0001a10"/><span class="tx">殿。<anchor n="0001a1002" xml:id="02EB00001a1002"></anchor>然非轮王之性金刚之种。谁能见三</span> <lb ed="T" n="0001a11"/><span class="tx">密之曼荼。<anchor n="0001a1103" xml:id="02EB10001a1103"></anchor>闻四印之神秘。所谓大毘卢</span> <lb ed="T" n="0001a12"/><span class="tx">遮那成<persName>佛</persName>神变加持经者。是则诸<persName>佛</persName>之大秘</span> <lb ed="T" n="0001a13"/><span class="tx">众生之极妙。报应诸<persName>佛</persName>秘而不谈。变化如</span> <lb ed="T" n="0001a14"/><span class="tx">去默而不答。補处大士不识其一人。<anchor n="0001a1404" xml:id="02EB20001a1404"></anchor>饮光</span> <lb ed="T" n="0001a15"/><span class="tx">萨埵不闻彼逗留。至如法界宫中秘主扣</span> <lb ed="T" n="0001a16"/><span class="tx">寂之日。自在殿内<anchor n="0001a1605" xml:id="02EB30001a1605"></anchor>密王开库之朝。发心</span> <lb ed="T" n="0001a17"/><span class="tx">殿而示珍财。除褈关以受自乐。三等之理</span> <lb ed="T" n="0001a18"/><span class="tx">彼此无异。五智之觉人我同得。不起于座</span> <lb ed="T" n="0001a19"/><span class="tx">金刚即是我心。不经三劫法身即是我身。三</span> <lb ed="T" n="0001a20"/><span class="tx">部诸尊宛然而具。三妄众障忽尔不现。无量</span> <lb ed="T" n="0001a21"/><span class="tx">福智不求自备。无边通力不营本得。跛驴</span> <lb ed="T" n="0001a22"/><span class="tx">不得比灭没之迹。疲车谁能角神通之行。</span> <lb ed="T" n="0001a23"/><span class="tx">经之大意教之大纲盖如此<anchor n="0001a2306" xml:id="02EB40001a2306"></anchor>耶</span> <lb ed="T" n="0001a24"/><note place="inline">经<br/>题</note><span class="tx">此经总有三本。一法尔常恒本。诸<persName>佛</persName>法曼</span> <lb ed="T" n="0001a25"/><span class="tx">荼罗是也。二分流廣本。龙猛所诵传十万</span> <lb ed="T" n="0001a26"/><span class="tx">颂经是也。三略本。有三千馀颂虽颂文三</span> <lb ed="T" n="0001a27"/><span class="tx">千经卷七轴。然犹以略摄廣以小持多。一</span> <lb ed="T" n="0001a28"/><span class="tx">字中含无边義。一点内吞尘数理。何况百字</span> <lb ed="T" n="0001a29"/><span class="tx">字轮具说此经。三千馀偈何理不显。廣略</span> <lb ed="T" n="0001b01"/><span class="tx">虽殊理致是一。诸家释经者皆三分判经。今</span> <lb ed="T" n="0001b02"/><span class="tx">此经且约三部而释。初如是等序分者当身</span> <lb ed="T" n="0001b03"/><span class="tx">密即<anchor n="0001b0307" xml:id="02EB50001b0307"></anchor>为<persName>佛</persName>部示身无尽藏故。次尔时<persName>世尊</persName></span> <lb ed="T" n="0001b04"/><span class="tx">至<anchor n="0001b0408" xml:id="02EB60001b0408"></anchor>嘱累终是语密即＊为莲花部现语无</span> <lb ed="T" n="0001b05"/><span class="tx">尽藏故。信受等文是意密即＊为金刚部示</span> <lb ed="T" n="0001b06"/><span class="tx">意无尽藏故。序正虽殊秘妙是一。身语不同</span> <lb ed="T" n="0001b07"/><span class="tx">平等不异</span> <lb ed="T" n="0001b08"/><span class="tx">大毘卢遮那成<persName>佛</persName>神变加持经因陀罗王者。</span> <lb ed="T" n="0001b09"/><span class="tx">此则梵汉和杂翻也。大成神变加持经王者</span> <lb ed="T" n="0001b10"/><span class="tx">唐言也。馀是梵言。若悉翻汉语者。曰大日</span> <lb ed="T" n="0001b11"/><span class="tx">除暗遍明成正觉者神变加持经帝释王。若</span> <lb ed="T" n="0001b12"/><span class="tx">據具梵本名</span><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><g ref="#SD-A65D"></g><g ref="#SD-A646"></g><g ref="#SD-A47C"></g><g ref="#SD-A5A9"></g><g ref="#SD-A5DB"></g><g ref="#SD-A6A6"></g><g ref="#SD-A5D5"></g><g ref="#SD-A57D"></g><g ref="#SD-A658"></g><g ref="#SD-CBA7"></g> <lb ed="T" n="0001b13"/><g ref="#SD-A5AB"></g><g ref="#SD-A557"></g><g ref="#SD-A57D"></g><g ref="#SD-CD4D"></g><g ref="#SD-A67E"></g><g ref="#SD-AA68"></g><g ref="#SD-CFC7"></g><g ref="#SD-AA76"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A4B6"></g><span class="tx">。且就初名释。初</span> <lb ed="T" n="0001b14"/><span class="tx">释名者。竖横无边际故大。数量过刹尘故</span> <lb ed="T" n="0001b15"/><span class="tx">大。最勝最上故大。故文云大楼阁宝王高</span> <lb ed="T" n="0001b16"/><span class="tx">无中边。又云十<persName>佛</persName>刹微尘数等。曼荼罗者无</span> <lb ed="T" n="0001b17"/><span class="tx">比味无过上等。楼阁宝王者。即<persName>如来</persName>三昧耶</span> <lb ed="T" n="0001b18"/><span class="tx">身。三昧耶身遍十方虚空界无所不至。住</span> <lb ed="T" n="0001b19"/><span class="tx">其中大曼荼罗身亦复如是。法羯二身可知</span> <lb ed="T" n="0001b20"/><span class="tx">亦<anchor n="0001b2009" xml:id="02EB70001b2009"></anchor>尔。<anchor n="0001b2010" xml:id="02EB80001b2010"></anchor>又云毘卢遮那<persName>佛</persName>身口意业遍虚空</span> <lb ed="T" n="0001b21"/><span class="tx">等。如是等文表<persName>如来</persName>四种法身四种曼荼罗</span> <lb ed="T" n="0001b22"/><span class="tx">身三密业用遍满一切处。故初擧大言赞</span> <lb ed="T" n="0001b23"/><span class="tx">尘数之德。大日四种身其数过尘数。此大名</span> <lb ed="T" n="0001b24"/><span class="tx">亦复如是。毘卢遮那者。或云日之别名。除</span> <lb ed="T" n="0001b25"/><span class="tx">暗遍照为義。或云光明遍照<anchor n="0001b2511" xml:id="02EB90001b2511"></anchor>或说高显廣</span> <lb ed="T" n="0001b26"/><span class="tx">博。幷皆得其義。此大<anchor n="0001b2612" xml:id="02EBA0001b2612"></anchor>名普被下诸字。成者</span> <lb ed="T" n="0001b27"/><span class="tx">不壞故不断故不生故不灭故常恒故坚固故</span> <lb ed="T" n="0001b28"/><span class="tx">淸净故无始故无终故。此则法尔所成非因</span> <lb ed="T" n="0001b29"/><span class="tx">缘所生故。<anchor n="0001b2913" xml:id="02EBB0001b2913"></anchor>文云愿识心心勝。自然智生说。</span> <lb ed="T" n="0001c01"/><span class="tx"><anchor n="0001c0114" xml:id="02EBC0001c0114"></anchor>又我觉本不生。出过语言道。诸过得解脱。</span> <lb ed="T" n="0001c02"/><span class="tx">远離于因缘。知空等虚空。<anchor n="0001c0215" xml:id="02EBD0001c0215"></anchor>又云当知真言</span> <lb ed="T" n="0001c03"/><span class="tx">果。悉離于因缘。<anchor n="0001c0316" xml:id="02EBE0001c0316"></anchor>又云普贤法身遍一切。能</span> <lb ed="T" n="0001c04"/><span class="tx">为世间自在主。无始无终无生灭。性相常住</span> <lb ed="T" n="0001c05"/><span class="tx">等虚空。<anchor n="0001c0517" xml:id="02EBF0001c0517"></anchor>又云其性常坚固。知彼菩提生。不</span> <lb ed="T" n="0001c06"/><span class="tx">染汚常住。诸法不能动。圆满如是无量无边</span> <lb ed="T" n="0001c07"/><span class="tx">之德義故曰成。此成承上大字故。即是大</span> <lb ed="T" n="0001c08"/><span class="tx">成就之成<anchor n="0001c0818" xml:id="02EC00001c0818"></anchor>也。非小成之成。<persName>佛</persName>者梵语之略</span> <lb ed="T" n="0001c09"/><span class="tx">也。具云没驮翻云觉者。言觉者不眠名觉</span> <lb ed="T" n="0001c10"/><span class="tx">开敷为義。又常明故照了故如实知见故。</span> <lb ed="T" n="0001c11"/><span class="tx"><anchor n="0001c1119" xml:id="02EC10001c1119"></anchor>一切贤圣一切凡夫各有分觉。然未究竟。</span> <lb ed="T" n="0001c12"/><span class="tx"><persName>如来</persName>两觉圆满洞达故曰大觉。此觉亦非因</span> <lb ed="T" n="0001c13"/><span class="tx">缘所生法然所得。故文云法<persName>佛</persName>自然智已離</span> <lb ed="T" n="0001c14"/><span class="tx">一切暗。<anchor n="0001c1420" xml:id="02EC20001c1420"></anchor>又云此真言相非一切诸<persName>佛</persName>所作</span> <lb ed="T" n="0001c15"/><span class="tx">不令他作亦不随喜。何以故以是诸法法</span> <lb ed="T" n="0001c16"/><span class="tx">如是故。若诸<persName>如来</persName>出现若诸<persName>如来</persName>不出诸</span> <lb ed="T" n="0001c17"/><span class="tx">法法尔如是住。谓诸真言法法尔故。解云。真</span> <lb ed="T" n="0001c18"/><span class="tx">言者莲花觉智。相者<persName>佛</persName>部即<persName>如来</persName>身也。金刚</span> <lb ed="T" n="0001c19"/><span class="tx">部即心也。此文擧两幷一秘意可知。神变</span> <lb ed="T" n="0001c20"/><span class="tx">者不测曰神异常名变。即是心之业用。始</span> <lb ed="T" n="0001c21"/><span class="tx">终难知。三种凡夫不能识知。十地圣者未</span> <lb ed="T" n="0001c22"/><span class="tx"><anchor n="0001c2221" xml:id="02EC30001c2221"></anchor>知其边。唯<persName>佛</persName>能知能作。故曰大神变。此神</span> <lb ed="T" n="0001c23"/><span class="tx">变无量无边。<anchor n="0001c2322" xml:id="02EC40001c2322"></anchor>大分为四。一下转神变。二上</span> <lb ed="T" n="0001c24"/><span class="tx">转神变。三亦上亦下。四非上非<anchor n="0001c2423" xml:id="02EC50001c2423"></anchor>下。下转</span> <lb ed="T" n="0001c25"/><span class="tx">者。从本觉神心随缘流转作六道之神变。</span> <lb ed="T" n="0001c26"/><span class="tx">又声闻缘觉等分作神通变化。幷是迷少之</span> <lb ed="T" n="0001c27"/><span class="tx">神变。法<persName>佛</persName><persName>如来</persName>从大悲大定能作难思之事</span> <lb ed="T" n="0001c28"/><span class="tx">业。<anchor n="0001c2824" xml:id="02EC60001c2824"></anchor>惊觉聋蛰之耳目。如是等事下转神</span> <lb ed="T" n="0001c29"/><span class="tx">变。上转神变者。若有众生发菩提心修行</span> <lb ed="T" n="0002a01"/><span class="tx">自乘教理陞进。证本觉一心则能转变迷</span> <lb ed="T" n="0002a02"/><span class="tx">识神心证得自乘觉智。一切难思妙业随心</span> <lb ed="T" n="0002a03"/><span class="tx">能作。即是上转神变。亦上亦下者。法界身</span> <lb ed="T" n="0002a04"/><span class="tx">雲恒沙性德。无形不形无像不像。以一切</span> <lb ed="T" n="0002a05"/><span class="tx">形像为一<anchor n="0002a0501" xml:id="02EC70002a0501"></anchor>切法性塔。是则临上则下临下</span> <lb ed="T" n="0002a06"/><span class="tx">则上。幷皆具 四种身起大神通。故云亦上</span> <lb ed="T" n="0002a07"/><span class="tx">亦下神变。非上非下神变者。非有为非无为</span> <lb ed="T" n="0002a08"/><span class="tx">一心本法及不二之中不二本法。越诸戏论</span> <lb ed="T" n="0002a09"/><span class="tx">绝诸相待。难思之本变化之源。故云非上非</span> <lb ed="T" n="0002a10"/><span class="tx">下神变。加持者。古云<persName>佛</persName>所护念又云加被。</span> <lb ed="T" n="0002a11"/><span class="tx">然未得委悉。加以往来涉入为名。持以摄</span> <lb ed="T" n="0002a12"/><span class="tx">而不<anchor n="0002a1202" xml:id="02EC80002a1202"></anchor>散立義。即入我我入是也。阿等<anchor n="0002a1203" xml:id="02EC90002a1203"></anchor>六</span> <lb ed="T" n="0002a13"/><span class="tx">字者法界之体性。四种法身十界依正皆是</span> <lb ed="T" n="0002a14"/><span class="tx">所造之相。六字则能造之体。能造阿等遍法</span> <lb ed="T" n="0002a15"/><span class="tx">界而相应。所造依正比帝网而无碍。虽此</span> <lb ed="T" n="0002a16"/><span class="tx">不往彼不来。然犹法尔瑜伽故无能所而</span> <lb ed="T" n="0002a17"/><span class="tx">能所。故颂曰</span> <lb ed="T" n="0002a18"/><span class="tx"> 六大无碍常瑜伽 四种曼荼各不離 </span> <lb ed="T" n="0002a19"/><span class="tx"> 三密加持速疾显 褈褈帝网名即身 </span> <lb ed="T" n="0002a20"/><span class="tx"> 法然具足萨般若 心数心王过刹尘 </span> <lb ed="T" n="0002a21"/><span class="tx"> 各具五智无际智 圆镜力故实觉智</span> <lb ed="T" n="0002a22"/><span class="tx">经者贯串不散之義。以语密为经以心密</span> <lb ed="T" n="0002a23"/><span class="tx">为纬。织三业之丝为海会之锦。锦纹千殊</span> <lb ed="T" n="0002a24"/><span class="tx">同名为锦。<persName>佛</persName>相万差共得<anchor n="0002a2404" xml:id="02ECA0002a2404"></anchor>称<persName>佛</persName>。<anchor n="0002a2405" xml:id="02ECB0002a2405"></anchor>经被杂色</span> <lb ed="T" n="0002a25"/><span class="tx">衣执金刚者即表此義。上从大日尊下至</span> <lb ed="T" n="0002a26"/><span class="tx">六道众生相。住各各威仪显种种色相。幷</span> <lb ed="T" n="0002a27"/><span class="tx">是大日尊之差别智印也。非更他身。故<anchor n="0002a2706" xml:id="02ECC0002a2706"></anchor>经</span> <lb ed="T" n="0002a28"/><span class="tx">文云我即法界我即金刚身我即天龙八部</span> <lb ed="T" n="0002a29"/><span class="tx">等。如是法身<anchor n="0002a2907" xml:id="02ECD0002a2907"></anchor>互相涉入犹如绢布丝缕竖</span> <lb ed="T" n="0002b01"/><span class="tx">横相结不散不乱。是则经之義也。因陀罗</span> <lb ed="T" n="0002b02"/><span class="tx">者。梵语也。翻云帝释。此最勝義无上義涉入</span> <lb ed="T" n="0002b03"/><span class="tx">義。如释天能三十三天王中其德最上最勝。</span> <lb ed="T" n="0002b04"/><span class="tx">此经亦如是。诸大乘众教中无有等比。又</span> <lb ed="T" n="0002b05"/><span class="tx">如帝释珠网褈褈交映彼此涉入。四种法身</span> <lb ed="T" n="0002b06"/><span class="tx">四种曼荼。互相涉入无尽无尽。非算数譬喩</span> <lb ed="T" n="0002b07"/><span class="tx">所知。故<anchor n="0002b0708" xml:id="02ECE0002b0708"></anchor>文云勝上大乘句。诸<persName>佛</persName>大秘密。我</span> <lb ed="T" n="0002b08"/><span class="tx">今悉开示。此表最上最勝。<anchor n="0002b0809" xml:id="02ECF0002b0809"></anchor>又如虚空无量</span> <lb ed="T" n="0002b09"/><span class="tx">智成就正等觉显现。此表<persName>佛</persName>智<persName>佛</persName>身无边际。</span> <lb ed="T" n="0002b10"/><span class="tx"><anchor n="0002b1010" xml:id="02ED00002b1010"></anchor>又云<persName>等正觉</persName>真言。言名成立相。如因陀罗</span> <lb ed="T" n="0002b11"/><span class="tx">宗。诸義利成就。此示一能含一切一切又</span> <lb ed="T" n="0002b12"/><span class="tx">含一互相涉入。王者自在为名高贵为称。梵</span> <lb ed="T" n="0002b13"/><span class="tx">音啰惹。啰字声者所谓苦恼声啼哭愁歎无</span> <lb ed="T" n="0002b14"/><span class="tx">主无归无救护声又尘垢義。惹字声者最勝</span> <lb ed="T" n="0002b15"/><span class="tx">義高贵義自在義殊勝義勇猛義端正義智慧</span> <lb ed="T" n="0002b16"/><span class="tx">義。能摧灭一切众生憍慢自高凌蔑他義。</span> <lb ed="T" n="0002b17"/><span class="tx">解云。苦恼啼哭等声者。所化之境。最勝智慧</span> <lb ed="T" n="0002b18"/><span class="tx">等。能化<anchor n="0002b1811" xml:id="02ED10002b1811"></anchor>之人法也。<persName>佛</persName>为一切众生作自在</span> <lb ed="T" n="0002b19"/><span class="tx">王。能以智剑摧破一切众生无明等苦。此</span> <lb ed="T" n="0002b20"/><span class="tx">经能说四种法身帝王自在義故云王。释</span> <lb ed="T" n="0002b21"/><span class="tx">名竟</span> <lb ed="T" n="0002b22"/><span class="tx">次就次第相承且释浅略義者。大毘卢遮</span> <lb ed="T" n="0002b23"/><span class="tx">那者自性法身即本有本觉理身。次成<persName>佛</persName>者</span> <lb ed="T" n="0002b24"/><span class="tx">受用身。此有二种。一自受用二他受用修得</span> <lb ed="T" n="0002b25"/><span class="tx">即始觉智身。神变者他受用应身即变化法</span> <lb ed="T" n="0002b26"/><span class="tx">身。加持者等流身即是三界六道随类之身。</span> <lb ed="T" n="0002b27"/><span class="tx">若摄四为三者。神变加持合为一。即法应</span> <lb ed="T" n="0002b28"/><span class="tx">化三身如次可知。又次配三大释者。大毘</span> <lb ed="T" n="0002b29"/><span class="tx">卢遮那者体也。成<persName>佛</persName>者相也。神变加持者用</span> <lb ed="T" n="0002c01"/><span class="tx">也。又次约人法喩释者。幷皆具人法喩三</span> <lb ed="T" n="0002c02"/><span class="tx">義。何者大者若一切物事彼此相望必有大</span> <lb ed="T" n="0002c03"/><span class="tx">小之名。须弥非大芥子非小。萤火即大日</span> <lb ed="T" n="0002c04"/><span class="tx">光即小。蟭螟为大大鹏名小。须弥之大望</span> <lb ed="T" n="0002c05"/><span class="tx">大士之身中不大。芥子望毛端则大。如是</span> <lb ed="T" n="0002c06"/><span class="tx">相待大名褈褈。今所谓大者究竟最极之大</span> <lb ed="T" n="0002c07"/><span class="tx">即大中之最大。以世间所见大显出世幽远</span> <lb ed="T" n="0002c08"/><span class="tx">之大。显现为喩不见为法。此即人也。则一</span> <lb ed="T" n="0002c09"/><span class="tx">大具三。毘卢遮那者光明遍照之義。一灯</span> <lb ed="T" n="0002c10"/><span class="tx">遍一室而除暗。一日遍一天而夺黑。然</span> <lb ed="T" n="0002c11"/><span class="tx">则遍明之名遍于诸物。成者以世间小成</span> <lb ed="T" n="0002c12"/><span class="tx">喩出世大成。<persName>佛</persName>者觉知義。一切众生亦有觉</span> <lb ed="T" n="0002c13"/><span class="tx">知。擧此小觉之喩标彼大觉之法。神变者</span> <lb ed="T" n="0002c14"/><span class="tx">亦有大小。世间外道犹起神变。以此浅事</span> <lb ed="T" n="0002c15"/><span class="tx">喩之深法。馀亦准知。次據梵名释者。初</span> <lb ed="T" n="0002c16"/><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx">字有二義。一字相二字義。字相者我義。</span> <lb ed="T" n="0002c17"/><span class="tx">字義者我不可得義又空義。此亦有无量我</span> <lb ed="T" n="0002c18"/><span class="tx">義。神我假我实我等是。毘卢遮那则名大</span> <lb ed="T" n="0002c19"/><span class="tx">我。我则大自在義。故<anchor n="0002c1912" xml:id="02ED20002c1912"></anchor>又云内心之大我。我</span> <lb ed="T" n="0002c20"/><span class="tx">一切本初等。</span><g ref="#SD-A6A8"></g><span class="tx">字者一切法因缘不可得義。</span> <lb ed="T" n="0002c21"/><g ref="#SD-A658"></g><span class="tx">字者一切法言说不可得義。</span><g ref="#SD-A646"></g><span class="tx">字者一切</span> <lb ed="T" n="0002c22"/><span class="tx">法尘垢不可得義。</span><g ref="#SD-A47C"></g><span class="tx">字者一切法无迁变義。</span> <lb ed="T" n="0002c23"/><g ref="#SD-A5A9"></g><span class="tx">字者一切法名不可得義。</span><g ref="#SD-A5DB"></g><span class="tx">字者有不可</span> <lb ed="T" n="0002c24"/><span class="tx">得義。</span><g ref="#SD-A6A6"></g><span class="tx">字者谛不可得義。</span><g ref="#SD-A5D5"></g><span class="tx">字者言语義。</span><g ref="#SD-A57D"></g> <lb ed="T" n="0002c25"/><span class="tx">字者一切法界義。<anchor n="0002c2513" xml:id="02ED30002c2513"></anchor></span><g ref="#SD-A5AB"></g><span class="tx">字者妙观察智定義。</span><g ref="#SD-D9FA"></g> <lb ed="T" n="0002c26"/><span class="tx">字者法界<anchor n="0002c2614" xml:id="02ED40002c2614"></anchor>不可得義。如是義无量历劫何</span> <lb ed="T" n="0002c27"/><span class="tx">尽。如是诸字门皆以初阿字为本体。所谓</span> <lb ed="T" n="0002c28"/><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">字则大日之种子真言。此经以此一字为</span> <lb ed="T" n="0002c29"/><span class="tx">体。是经始终唯说此字義。此字具无量无</span> <lb ed="T" n="0003a01"/><span class="tx">边義且说小分。经云<anchor n="0003a0101" xml:id="02ED50003a0101"></anchor></span> <lb ed="T" n="0003a02"/> <lb ed="T" n="0003a03"/> <lb ed="T" n="0003a04"/> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正 挍註</head> <note n="0001a0401" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EAF0001a0401">＜原＞弘法大师全集本, ＜甲＞古版本应永三十四年点写正智院藏本, ＜乙＞永享四年写正智院藏本, 原本冠註曰仁本题云为笠仲守先妣讲文</note> <note n="0001a1002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB00001a1002">〔然〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0001a1103" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB10001a1103">闻＝开＜乙＞</note> <note n="0001a1404" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB20001a1404">甲本傍註曰涅槃经意</note> <note n="0001a1605" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB30001a1605">密＝蜜＜甲＞</note> <note n="0001a2306" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB40001a2306">耶＝乎＜甲＞＜乙＞</note> <note n="0001b0307" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB50001b0307">〔为〕<sup>イ</sup>－＜原＞＊</note> <note n="0001b0408" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB60001b0408">嘱＝属＜甲＞＜乙＞</note> <note n="0001b2009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB70001b2009">尔＝然<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0001b2010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB80001b2010">甲乙两本傍註曰三卷教王经</note> <note n="0001b2511" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB90001b2511">乙本傍註曰金刚顶经義决</note> <note n="0001b2612" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBA0001b2612">名＝字<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0001b2913" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBB0001b2913">甲乙两本傍註曰大日经第一住心品</note> <note n="0001c0114" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBC0001c0114">甲乙两本傍註曰同经第二疏六</note> <note n="0001c0215" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBD0001c0215">甲乙两本傍註曰大日经第二悉地出现品疏</note> <note n="0001c0316" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBE0001c0316">甲本傍註曰四卷略出经慈觉惠运请来六卷也, 乙本傍註曰经一</note> <note n="0001c0517" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBF0001c0517">甲本傍註曰经第一</note> <note n="0001c0818" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC00001c0818">〔也〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0001c1119" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC10001c1119">原本冠註曰一切二字依一本補, 〔一切〕－＜甲＞＜乙＞</note> <note n="0001c1420" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC20001c1420">甲本傍註曰经第二具缘品疏七</note> <note n="0001c2221" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC30001c2221">知＝到<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0001c2322" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC40001c2322">原本冠註曰大字依一本補, 〔大〕－＜甲＞＜乙＞</note> <note n="0001c2423" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC50001c2423">下＋（神变）<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0001c2824" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC60001c2824">惊＝警<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0002a0501" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC70002a0501">切〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0002a1202" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC80002a1202">散＋（漏）＜甲＞＜乙＞</note> <note n="0002a1203" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC90002a1203">原本冠註曰六字依一字補, 〔六〕－＜甲＞＜乙＞</note> <note n="0002a2404" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECA0002a2404">称<persName>佛</persName>＝<persName>佛</persName>称<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0002a2405" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECB0002a2405">甲乙两本傍註曰经第一</note> <note n="0002a2706" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECC0002a2706">甲乙两本傍註曰疏二十</note> <note n="0002a2907" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECD0002a2907">互相＝平等<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0002b0708" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECE0002b0708">甲本傍註曰经第一</note> <note n="0002b0809" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECF0002b0809">甲本傍註曰经第一</note> <note n="0002b1010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED00002b1010">甲本傍註曰经第二疏七</note> <note n="0002b1811" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED10002b1811">〔之〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0002c1912" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED20002c1912">又＝文<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0002c2513" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED30002c2513">原本冠註曰<span class="sd"><img src="jpgsdm/ni%24.jpg" alt = "ni%24"/></span>一作<span class="sd"><img src="jpgsdm/si%24.jpg" alt = "si%24"/></span>前後恐有脱文, <span class="sd"><img src="jpgsdm/ni%24.jpg" alt = "ni%24"/></span>＝<span class="sd"><img src="jpgsdm/si%24.jpg" alt = "si%24"/></span>＜甲＞＜乙＞</note> <note n="0002c2614" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED40002c2614">〔不〕－＜乙＞</note> <note n="0003a0101" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED50003a0101">此下原本奥书曰编者曰右大日经法界净心开题一卷以古版本一卷幷仁和寺所藏古写本一卷挍合毕</note> </cb:div> </back> </text> </TEI>